Itthon » Közélet
Székelyföldi mondák és legendák térképe
A Konnert Film gondozásában 132 történet jelenik meg januárban, egyelőre nyomtatott térkép formájában.
MEGOSZTÓ
Tweet
szabi
ÍRTA: BEDŐHÁZI ATTILA-CSABA
Minden Székelyföldhöz kapcsolódó história legjellegzetesebb mozzanata megjelenik a szóban forgó térképen, pontosan ahol az történt. Az alkotók pályázati pénzek segítségével eljutattják minden I-IV osztályhoz nem csak a térképet, de egy kézikönyvet is.
A rég elkezdett munkában támogatók is voltak, a Hargita Megye Tanácsa, a Szülőföld Alap, a Verestóy Attila Alapítvány, és az Eurotrans volt a segítségükre. A projekt végösszege eléri majd a 40 ezer eurót, amiből egyelőre 8 százalék áll a rendelkezésre, így minden felajánlást szívesen látnak.
Fazakas Szabolccsal, a Konnert Film tulajdonosával, az ötletgazdával beszélgettünk a hosszú projektről, amelynek végén - ha az egyeztetések sikerülnek - akár a világhírű kanadai mozgáscirkusz, a Cirque du Soliel is ellátogathat ennek apropóján Székelyföldre. De erről egy picit később.
Mint megtudtuk a mondatérkép, ami januárban lesz elérhető a nagyközönség (vagy inkább kisközönség, hiszen gyerekeknek szól) számára, csak az első lépést jelenti egy hosszú rögös, ám pontosan ezért egy csodálatos úton, ahol nem csak történelmünket ismerhetik meg, hanem turisztikai vonzásba is kerülnek a mesék.
Ezek persze a szó szoros értelmében jövőbeni tervek, mint ahogyan az is, hogy a Cirque du Soleil fellépjen Erdélyben. Távolinak tűnhet, de nem lehetetlennek. A kanadai cirkusszal már két hónapja folynak a tárgyalások, egyelőre a tervezés fázisában vannak a dolgok.
Hogy jön ide A Nap Cirkusza? Ezt a kérdést az ötletgazdának is feltettük, aki így válaszolt: „Zaragozában találkoztam a bámulatos produkcióval, és akkor jött az ötlet, hiszen a székelyföldi mondavilág látvány- és fantáziavilága nagyon talál az ők vizuál koncepciójukkal . Akkor arra gondoltam, miért ne lehetne egy előadás, amit az itteni mondák, legendák ihlettek”.
„A fellépés helyéről is vannak ötletek, de még meglátjuk, kell ennek három év” – mondta Fazakas, majd hozzátette: „egy óriási marketingfogás lenne ez Székelyföldnek”.
A munkálatok tehát folynak: a következő év elején megjelenő térképet román és angol nyelvre is lefordítják. Erről magát a fordítót faggattuk, Jánosi Andrást, aki több évig Kanadában élt és dolgozott. Ő a felelős az angol nyelvű kiadásért.
„Úgy kellett beleépítsem a magyarázatokat, hogy ne vonja el az értelmét, és
ez volt a kihívás. Van egy fiam és két lányom, akiknek szívesen bemutatom az én hagyományaimat az ők nyelvükön. Mondok egy egyszerű példát: a Budvár angolul Budfort lesz, hiszen a „fort” szó várat, erődítményt jelent, és így tovább. Eddig 66 történetet írtam át, és a munka folytatódik” – mondta Jánosi András.
Januárban tehát egy legendatérképpel leszünk gazdagabbak, és ez még csak a kezdet.
MEGOSZTÓ
Tweet
Hasonló cikkek
Élőben az októberi tanácsülésről – átadták a Vasszékely-díjakat
Kivételesen egy órával később kezdődik az...Megint lecsapott a prefektus a magyar trikolórra
Az október 23-ai díszítés miatt büntette meg a...Lyukas izék a főtéren
Az október 23-ai megemlékezés alkalmából ünneplőbe...szabi
ÍRTA: BEDŐHÁZI ATTILA-CSABA
2009. december 18., 18:43
0 hozzászólás.
Minden Székelyföldhöz kapcsolódó história legjellegzetesebb mozzanata megjelenik a szóban forgó térképen, pontosan ahol az történt. Az alkotók pályázati pénzek segítségével eljutattják minden I-IV osztályhoz nem csak a térképet, de egy kézikönyvet is.
A rég elkezdett munkában támogatók is voltak, a Hargita Megye Tanácsa, a Szülőföld Alap, a Verestóy Attila Alapítvány, és az Eurotrans volt a segítségükre. A projekt végösszege eléri majd a 40 ezer eurót, amiből egyelőre 8 százalék áll a rendelkezésre, így minden felajánlást szívesen látnak.
Fazakas Szabolccsal, a Konnert Film tulajdonosával, az ötletgazdával beszélgettünk a hosszú projektről, amelynek végén - ha az egyeztetések sikerülnek - akár a világhírű kanadai mozgáscirkusz, a Cirque du Soliel is ellátogathat ennek apropóján Székelyföldre. De erről egy picit később.
Mint megtudtuk a mondatérkép, ami januárban lesz elérhető a nagyközönség (vagy inkább kisközönség, hiszen gyerekeknek szól) számára, csak az első lépést jelenti egy hosszú rögös, ám pontosan ezért egy csodálatos úton, ahol nem csak történelmünket ismerhetik meg, hanem turisztikai vonzásba is kerülnek a mesék.
Mínusz huszadik verzió
Ezek persze a szó szoros értelmében jövőbeni tervek, mint ahogyan az is, hogy a Cirque du Soleil fellépjen Erdélyben. Távolinak tűnhet, de nem lehetetlennek. A kanadai cirkusszal már két hónapja folynak a tárgyalások, egyelőre a tervezés fázisában vannak a dolgok.
Hogy jön ide A Nap Cirkusza? Ezt a kérdést az ötletgazdának is feltettük, aki így válaszolt: „Zaragozában találkoztam a bámulatos produkcióval, és akkor jött az ötlet, hiszen a székelyföldi mondavilág látvány- és fantáziavilága nagyon talál az ők vizuál koncepciójukkal . Akkor arra gondoltam, miért ne lehetne egy előadás, amit az itteni mondák, legendák ihlettek”.
Fazakas Szabolcs Zaragozaban
„A fellépés helyéről is vannak ötletek, de még meglátjuk, kell ennek három év” – mondta Fazakas, majd hozzátette: „egy óriási marketingfogás lenne ez Székelyföldnek”.
A munkálatok tehát folynak: a következő év elején megjelenő térképet román és angol nyelvre is lefordítják. Erről magát a fordítót faggattuk, Jánosi Andrást, aki több évig Kanadában élt és dolgozott. Ő a felelős az angol nyelvű kiadásért.
Cirque du Soleil Zaragozaban
„Úgy kellett beleépítsem a magyarázatokat, hogy ne vonja el az értelmét, és
ez volt a kihívás. Van egy fiam és két lányom, akiknek szívesen bemutatom az én hagyományaimat az ők nyelvükön. Mondok egy egyszerű példát: a Budvár angolul Budfort lesz, hiszen a „fort” szó várat, erődítményt jelent, és így tovább. Eddig 66 történetet írtam át, és a munka folytatódik” – mondta Jánosi András.
Januárban tehát egy legendatérképpel leszünk gazdagabbak, és ez még csak a kezdet.
címkék: Fazakas Szabolcs mondaterkep legendaterkep Konnert Film Hargita Megye Tanacsa Szulofold Alap Verestoy Attila Alapitvany Eurotrans Janosi Andras